2015-02-11 14:43:46 k73游戏之家 作者:小四
任天堂3ds平台推出的经典游戏续作《塞尔达传说众神的三角力量2》受到了许多玩家的好评,虽然游戏在难度上有所降低,但是整体游戏的连贯性、自由度等非常优秀,许多玩法更是以往想像不到的。近日3ds汉化组宣布他们将开坑这款经典动作冒险游戏的汉化坑,以下是具体的介绍。
以下是汉化组原话(重要信息已由k73特别标注):
《塞尔达传说:众神的三角力量2》自发售以来,已经过了很久了,一直没有确切的汉化消息。之前SNY(雪大)在我们3DS汉化吧公开问询关于这部作品是否已经有开坑的个人或组织,经过两周也没有相关人员来告知。所以我们决定紧搂雪大的大腿,将这部经典作品的汉化坑给开了……目前经过雪大的努力,文本已经全部导出了,英日对照的,非常漂亮。文本字数适中,不会比《牧场物语》多,但也不会比《料理妈妈》少。
参考一下历代的民间汉化作品,以英文版为基础的居多,刚好我们汉化组的翻译成员也是以英文为主,日文为辅的,希望能够尽自己最大的努力,为《塞尔达》系列的老玩家,甚至从未接触过这一系列的新玩家们带来一份相对完善的汉化作品。
之前汉化的N64版《梅祖拉的面具》,似乎是因为有些地方翻译的内容有歧义,而遭到广大卫道士的洗礼。我们也有点担心这个,所以特地尽我们所能,找到一些《塞尔达》系列的老玩家老帮我们出谋划策,监督我们尽量少出低级错误。当然,人无完人,我们的能力可能有限,所以希望自认为是《塞尔达》系列铁杆粉丝,玩过历代作品,并且有大把时间乐意免费奉献给玩家的达人能够加入我们,一起让这次的作品更加完美
那么,《塞尔达传说:众神的三角力量2》今天正式开坑了,招大量水平较好并且有大把时间的英翻。没啥过多的要求,只要求就算你只翻译了一点,也别躲着不出现就行,如果玩过《塞尔达》系列就更好了,以上。
------------3ds汉化吧
汉化测试图:
小四总结:目前汉化组已经把文本导出来了,并且游戏的文本量并不算太大,所以如果快的话,再过3个月(甚至不到)就可以玩到游戏的汉化版了,大家最迟会在暑假看到这款游戏的汉化版本!